top of page
Writer's pictureITIAHaiti

I have officially adopted the name Wilsonn Telimo Lwi, in Creole, to reflect my deep appreciation for Haiti's vibrant culture and heritage.

Updated: 7 days ago

Proposal for the Council of Ministers to Adopt a Resolution Designating Creole as the Administrative Language in All Haitian Government Offices.

I have officially adopted the name Wilsonn Telimo Lwi, in Creole, to reflect my deep appreciation for Haiti's vibrant culture and heritage.

This name change is not merely a personal choice; it is a profound statement of my commitment to embracing and celebrating the rich tapestry of Haitian identity. By choosing a name rooted in our native language, I aim to honor the traditions and values that have sustained our people through generations. I intend to engage in meaningful business ventures within the Haitian community, using my new name to symbolize my dedication to this dynamic culture. As a collective, I firmly believe that we embody the spirit of our time, leaving an enduring legacy that resonates throughout this century and beyond. My vision transcends the boundaries of conventional business; I aspire to have a lasting influence on my identity in public spaces, enriching the literary landscape of Haiti's history. In doing so, I hope to honor the narratives and voices that have shaped this nation, ensuring that my presence is felt and remembered within Haiti's rich cultural tapestry, where every thread tells a story of resilience, creativity, and hope.


In light of our rich cultural heritage and the necessity for effective communication within our public institutions, I respectfully propose that the Council of Ministers consider enacting a resolution to establish Creole as the official administrative language across all Haitian government offices. This initiative is not only timely but essential, as it aligns with current societal trends and embodies our collective identity by honoring the language that resonates with most of our population. By designating Creole as the official language of administration, we can make government processes more accessible and inclusive for all citizens, encouraging greater participation in governance and civic life. This shift would not only facilitate more transparent communication between the government and the people but also empower citizens to engage more fully in the democratic process, thereby strengthening the foundations of our society.


My vision extends beyond the immediate effects of this language policy; it aims to weave my commitment to cultural preservation and recognition into the fabric of our public life. I hope this resolution will profoundly impact Haiti's literary and historical narrative, celebrating our linguistic diversity and instilling a sense of pride in our heritage. By officially recognizing Creole, we can create a cultural renaissance that reaffirms our identity and promotes a deeper understanding of our history and traditions. Let us seize this opportunity to honor our language and culture while forging a more inclusive and dynamic future for all Haitians, where every voice is heard and valued, and our shared history is celebrated in every corner of our society.


The literacy levels of Haitian intellectuals in their native language are concerning, as many struggle to form even basic sentences in Haitian Creole, the language they know best. This gap highlights a more significant issue regarding language education and cultural literacy within Haiti. Despite their intellectual capabilities, numerous individuals struggle to express their thoughts and ideas clearly in Haitian Creole, the primary means of communication for most Haitians. This limitation inhibits their ability to engage with their communities and negatively impacts their contributions to academic and cultural discussions that rely on their mother tongue. Addressing this challenge is crucial for fostering a more literate and culturally connected intellectual community in Haiti, as it is essential for our society's growth and our citizens' empowerment.


To tackle the significant challenges faced by the majority of the Haitian population—notably the staggering 97% who have not completed university—I advocate for an educational approach emphasizing Creole. This issue largely stems from the educational system's reliance on French, which creates formidable linguistic barriers for many individuals in Haiti who are more comfortable communicating in Creole. By promoting educational resources and programs in Creole, I seek to empower these communities, make higher education more attainable, and foster an inclusive learning environment that respects and leverages the linguistic strengths of the Haitian people. This initiative aims to improve educational outcomes and broaden opportunities for all, ensuring that language is not a barrier to academic and professional advancement. By investing in the linguistic capabilities of our population, we can cultivate a new generation of thinkers, leaders, and innovators who are equipped to contribute meaningfully to our society and to the global community.


Wilsonn Telimo Lwi,

Télé Kreyol, November 12, 2024.


25 views2 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2_Post
bottom of page